There’s No “J” in Hebrew, Greek or Latin!

letter-j-monogram-hiThe Letter “J” Is 485 Years Old and Counting…

The popular names “Jehovah” and “Jesus” were NOT in the original Scriptures, i.e. Torah, which means “instructions” and therefore cannot be genuine. It is a fact, provable in part by the historical nonexistence of the letter “J”.

Now learn what the inspired name of the Creator is and if he ever had a son, which he does not. Read: Deuteronomy 32:39 and Isaiah 42:8 and 45:21, 44:8-10, 48:11-12, 43:10-13, 42:8,17 and Malachi 3:6 and many more precepts for proof that supports this issue of “Son”. Now lets learn what the original name actually is!

“Precious name, oh how sweet,” sing many voices as people gather each week to praise and worship a so-called Savior and Redeemer of Israel. But the name they sing praises to, is not the correct name and never was according to the precepts and Bible references presented earlier in the first paragraph.

The name “Jesus” is a combination of the Greek “Iesous” and the Latin version employing the letter J. This name commonly used in Catholic/Protestant Christianity did not exist until about 500 years ago, this is a fact.

The French philosopher, historian, and religion scholar Ernest Renan stated in his book, The Life of Jesus, that's if there was ever a Savior in Israel's history, he was never called by the name Jesus in His lifetime. Renan based his conclusion and confusion on his archaeological trips to the Holy Land in search for inspiration and materials on this so-called Savior “JC”.

Renan is not the only one disclaiming the popular name of the Jesus. Proof likely exists in your own home or can easily be found in your local library. You'll find a wealth of proof in these pages—references common in any library.

References also abound that show that the Creator's name is not Jehovah. The name Jehovah is a mistake brought on by copyists, who deliberately added the vowels from “Adonai” to the Tetragrammaton (the Heavenly Father's Name in Hebrew Scriptures) in an effort to warn the reader not to enunciate the name they believed was too sacred to voice.

The Third Commandment expressly forbids misusing the blessed Name and “bringing it to naught. Accepting a substitute certainly is not using His Name as intended. Yeremyah prophesied that the Scribes (copyists) would err: “How can you say, ‘We are wise for we have the law of Yahweh,' when actually the lying pen of the scribes has handled it falsely?” Jeremiah 8:8, New International Version.

All aspiring religious groups strive to be the Philadelphia assembly mentioned in Revelation chapter 3. But they overlook one of its important attributes: “I know you have little strength, yet you have kept my word and have not denied my name,” Revelation 3:8, NIV.

Webster's New World Dictionary says of the word “deny”: “To declare untrue; contradict; refuse to accept as true or right; reject as unfounded, unreal, etc.; to refuse to acknowledge as one's own; refuse to grant or give; to refuse the use of or access to; to refuse the request of (a person).

By using substitute names, Christianity has denied the sacred Name. Let's understand why the popular names for the Most High and if he ever had a Son, Jesus are erroneous and how they came to be accepted.

The ‘J' Didn't Exist

One of the most obvious reasons that “Jesus” and “Jehovah” are incorrect is found in their common initial letter, J. Most comprehensive dictionaries and encyclopedias demonstrate that the letter J is of recent derivation. The Encyclopedia Americana contains the following on the J:

The form of J was unknown in any alphabet until the 14th century. Either symbol (J,I) used initially generally had the consonantal sound of Y as in year. Gradually, the two symbols (J,l) were differentiated, the J usually acquiring consonantal force and thus becoming regarded as a consonant, and the I becoming a vowel. It was not until 1630 that the differentiation became general in England.

The letter J developed from the letter I and was used to avoid confusion. Chambers's Encyclopedia says that in medieval handwriting the small I was liable to be confused with one of the strokes of a preceding or following u. Therefore an oblique stroke and later a dot was often made over the i. Alternately, the I was prolonged below the line.

The J and its I sound is still used in the German language. In the names of the months of January, June, and July, the German keeps the “ee” sound much like our Y. For example, July is pronounced “Yulee.”  Note the substantiating comments of the Encyclopedia Americana regarding The Letter J:

It is one of the few permanent additions to those alphabets, made in medieval or modern times. More exactly, it was not an addition, but a differentiation from an existing letter, i, which in Latin, besides being a vowel (as in index), had also the consonantal value of “Y” (as in maior, pronounced “mayor”). At a later stage, the symbol “J” was used for distinctive purposes, particularly when the “I” had to be written initially (or in conjunction with another “I”). Either symbol used initially generally had the consonantal sound of “Y” (as in year) so that the Latin pronunciation of either Ianuarius or Januarius was as though the spelling was “Yanuarius.” While in some words of Hebrew and other origin (such as Hallelujah or Junker), “J” has the phonetic value of “Y.”

The J Develops

Around 1000 B.C. The Phoenicians and other Semites of Syria and Palestine began to use a graphic sign in the forms (1,2) They gave it the name yodh, meaning “hand,” and used it for a semiconsonant y, as in English boy, boys. After 900 B.C. the Greeks borrowed The sign from the Phoenicians, using at first various angular versions ( 3 ,4 ,5 ), and then a simplified form ( 6 ) They also changed its name to iota and made it stand for their vowel i. The Greek form (6) passed unchanged via Etruscan to the Roman alphabet ( 7,8 ). The Romans used the sign both for the vowel i and for the semiconsonant y, as in IECIT. When subsequently the need arose to differentiate the two sounds, an unsystematic habit grew up of adding a tail to the i for the semiconsonant, as in the late Roman and medieval Uncial (9, 10) and Cursive (11). The distinction was not fully established until the 17th century, when the capital (12,13) and small letter (14,15) took their modem forms The dot on the small letter was carried over from the letter i. American Heritage Dictionary

Because the letter J derived from the I, and had the same sound, it was classed as a vowel. The letter I comes from the Greek “iota,” which is the Hebrew “yothe.” Both have a vowel sound. There is no “J” sound in the Anglo-Saxon, let alone Hebrew, and no Roman form to work from. The J was first pronounced as the I until the printing press was introduced. Gradually the letter J acquired its own sound through French influence.

Webster's Universal Dictionary (1936) discloses the early relationship between I and J:

As a character it was formerly used interchangeably with “i,” both letters having originally the sane sound; and after the “j” sound came to be common in English, it was often written where this sound must have been pronounced. The separation of these two letters is of comparatively recent date, being brought about through the influence of the Dutch printers.

The New Book of Knowledge demonstrates that the I was derived from the Hebrew “yothe.” The yothe is the same Hebrew letter that begins with Yahweh's Name. People are also using the Name Yahsha to substitute the name Jesus now, due to the question. The sound of the yothe is “ee” or “eh.” (More on the sacred Name later in this blog post.)

The printing press soon replaced the laborious copying by scribes in the longhand editions of the Bible. No evidence has come to light that shows the letter I ever had the consonantal sound of the letter J. This is shown in the New Funk and Wagnall Encyclopedia:

Not until the middle of the 17th century did this usage become universal in English books; in the King James Bible of 1611, for example, NT, the words Jesus and judge are invariably Iesus and iudge.

This is corroborated by the authoritative Oxford English Dictionary concerning the letter J, “The J j types are not used in the Bible of 1611….”

Writing Followed Speech

The Oxford English Dictionary is acknowledged as the most authoritative work on the origins and meanings of words in the English language. A 12-volume work, the dictionary took 50 years to produce.

Under the entry “J,” this dictionary explains how the J received its sound:

Sometime before the 6th century, this y-sound had, by compression in articulation, and consequent development of an initial ‘stop,' become a consonantal diphthong, passing through a sound (dy), akin to that of our di, de, in odious, hideous, to that represented in our phonetic symbolization (dz). At the same time, the original guttural sound of G, when followed by a front vowel, had changed to that of palatal g (gy), and then, by an advance of the point of closure, had passed through that of (dy), to the same sound (dz); so the i consonant and the so-called g ‘soft' came to have, in the Romanic languages, the same identical value.

The Encyclopedia Britannica shows that the sound of the letter J was the same as the letter I:

The original consonantal sound represented by the letter was the semi-vowel or spirant “I” (the sound of y in yacht). This passed into dy and later into the sound dz which the letter represents today.

Along with the changing pronunciation, there came the change in the alphabet to accommodate the alteration.

Webster's New International Dictionary explains:

J is a comparatively late variant from the Latin I which was used indifferently as a vowel or consonant, its consonantal value being that of English Y in yet. The form J was developed from i during the Middle Ages, and it was long used in certain positions in the word merely without regard to the sound as a consonant or vowel. But the lengthened form was often initial, and the initial was usually consonantal, so the j gradually became differentiated from i in function as well as form. It was not, however, until the 17th century that the distinction of j as a consonant and i as a vowel was fully established and the capital J introduced. In English, the regular and practically uniform sound of j as in “jet” (dzh), the same as g in “gem,” dates from the 11th century, that being the sound represented by i when consonantal in words then introduced from old French.

J Sound Same as I Sound

In his book, Triumph of the Alphabet, author A.C. Moorhouse explains how the Y and the I (hence the J also) were all related in sound. Furthermore, he cites how one language will borrow from another to bring the same sound across. Note his comment on page 128:

The Semitic alphabet had no vowels, but it was essential for intelligibility that the Greek alphabet should have them. This it did by using Semitic letters which represented sounds unknown to the Greek. Semitic yod stood for the semivowel y, and it is easy to use it in Greek for the related vowel i.

Written language develops from spoken. Even today, missionaries are challenged to reduce a tribal language in some remote area to writing. It is difficult to bring across into English every vocalization in a foreign tongue using our alphabet.

The New Book of Knowledge confirms the findings of Moorhouse:

The early history of the letter “J” is the same as the history of the letter “1.” “1” is a descendant of the ancient Phoenician and Hebrew letter “yod” and the Greek letter “iota.” The Phoenicians gave the yod a semiconsonant sound pronounced like the “Y” in yellow. While the lower case “J” of modern type was derived directly from medieval manuscripts, the capital “J” is virtually a printer's invention. The sound “J” as we know it in English today was derived when the “Y” sound eventually passed into a “dy” sound and later into the “J” sound as in juggle.

Eventually, all modern languages picked up the new sound from Latin. Under the topic “J,” Collier's Encyclopedia shows how this happened:

Introduced as a sign for the consonantal sound of “i” in Latin words, the letter j was soon used in English, French, and Spanish to represent the sound that developed out of Latinic consonantic i in each of these three languages. This was a certain improvement, since these three sounds (y, z, dz) which all developed out of the Latin consonant i, did not exist in Latin, and the Latin alphabet had no sign for them.

If the letter J and its sound (dz) did not exist until shortly before the printing of the King James Version of the Bible, what was the name of the Most High God of Israel and this fictitious idea of Son before that time?

The Actual Name

The Creator's Name Yahweh derives from the Tetragrammaton YHWH, the English equivalent of the Hebrew letters yode, hey, waw, hey. The Tetragrammaton—”four vowels” is found in ancient Bible manuscripts. Early Christian writers such as Clement of Alexandria transliterated it into Greek as IAOUE. (Transliterate means to carry the actual sound of a word from one language to another.) The Tetragrammaton is made up of four Hebrew letters having the force of vowels, as Hebrew primers readily show. Josephus says that the Tetragrammaton appeared in the High Priest's miter (hat) and consisted of four vowels. Wars, Book V, Chapter V, 7.

In Greek, the I has an “ee” sound as in machine. When we pronounce the Tetragrammaton IAOUE we get the sound “ee-ah-ou-eh.” Saying it rapidly we produce “Yah-way,” which appears as ‘Yahweh' in English. The Tetragrammaton appears 6,823 times in Hebrew Scriptures.

The short form of the sacred Name appears in one place in the King James Version: “… extol Him that rideth upon the heavens by His name JAH, and rejoice before Him,” Psalm 68:4. As we have seen, the J should be a Y.

Hebrew names are transliterated into our English Bible as evidenced by many common names. Many names of Old Testament writers such as Isaiah, Jeremiah, and Zephaniah, end with this first part (Yah) of the sacred Name. Note that they retain the “ee” sound of the I in “iah.”

Numerous secular, as well as religious scholars, attest that Yahweh is the correct, original Name of the Heavenly Father. Following is a listing of some of each, taken right from reference works and materials available in nearly every public library.

“Yahweh” In The Hebrew Scriptures
Secular Scholars

The New American Encyclopedia: “Jehovah— (properly Yahweh) a name of the God of Israel, now widely regarded as a mis-pronunciation of the Hebrew YHWH

The Encyclopedia Britannica: “…the letters YHWH used in the original Hebrew Bible to represent the name of God.”

The Oxford Cyclopedic Concordance: “Jehovah— the name revealed to Moses at Horeb. Its real pronunciation is approximately Yahweh. The Name itself was not pronounced Jehovah before the 16th century.”

American Heritage Dictionary: “Yahweh—A name for God assumed by modern scholars to be a rendering of the pronunciation of the Tetragrammaton.

Webster's New World Dictionary: “Yahweh— God, a form of the Hebrew name in the Old Testament. See Tetragrammaton.

New Century Dictionary:

“Jehovah—the common European rendering of Heb. JHVH (or YHWH), representing, without vowels, Heb. Jahweh (or Yahweh), a divine name . . . regarded by the Jews as too Sacred for utterance and hence replaced in the reading of the Scriptures by Adonai or Elohim; the form Jehovah being due to a mispronunciation of Heb. JHVH with the vowels of the associated Heb. Adonai. A name of God in the Old Testament, being the Christian rendering of the ‘ineffable name,' JHVH in the Hebrew Scriptures.

A History of Christianity, Kenneth Scott Latourette (p. 11):

Israel regarded their god and power, Yahweh, a name mistakenly put into the English as Jehovah, as the God of the universe, the maker, and ruler of heaven and earth. Other peoples had their gods, but Yahweh was regarded by these monotheists as far more powerful than they.

Encyclopedia Britannica (Micropedia, vol. 10):

Yahweh—the personal name of the God of the Israelites . . . The Masoretes, Jewish biblical scholars of the Middle Ages, replaced the vowel signs that had appeared above or beneath the consonants of YHWH with the vowel signs of Adonai or of Elohim. Thus, the artificial name Jehovah (YeHoWaH) came into being. Although Christian scholars after the Renaissance and Reformation periods used the term Jehovah for YHWH, in the l9th and 20th centuries biblical scholars again began to use the form of Yahweh. Early Christian writers, Such as Clement of Alexandria in the 2nd century, had used the form, Yahweh, thus this pronunciation of the Tetragrammaton was never really lost. Greek transcriptions also indicated that YHWH Should be pronounced Yahweh or Yah is correct.

Religious Scholars

Cyclopedia of Biblical, Theological, and Ecclesiastical Literature: “Jehovah — the imperfect of Jahve (Yahwe or Jehovah or Jahwe (Yahweh) ). He is self-existing.” Vol. 3, p. 901.

Jewish Encyclopedia: “Rabbinical Literature — The name Yahweh is considered the Name proper.” Vol. 9, p. 162.

Seventh-Day Adventist Bible Commentary: “And the name above all others that was looked upon as the name, the personal name of God, was YAHWEH.” Vol. 1, p. 172.

The International Bile Encyclopedia of King James Version: “Jehovah – It is believed that the correct pronunciation of this word is ‘Yahweh.'”

New Standard Bible Dictionary: “Jehovah – Properly Yahweh… the form ‘Jehovah' is impossible, according to the strict principles of Hebrew vocalization.”

Davis Dictionary of the Bible: “Jehovah – The Tetragrammaton is generally believed to have been pronounced Jahweh, Yahweh…”

A Greek-English Lexicon: “Kurios – equals ‘Yahweh.'” p.1013.

Jewish Quarterly Review: “In the biblical period Yahweh was a proper name, the God of Israel, an ethnic God.” April 1969, Dr. Zolomon Zeitlin.

New International Dictionary of New Testament Theology, Vol. 2:

In the OT the words el, eloah, and elohim, from related roots, are generic designations of God. Alongside and alternating with them stands the individual personal name, AhaYah.

Review and Herald, December 16, 1971:

AhaYah is the name that identifies the God of the Hebrews. Where the Philistines worshiped Dagon, the Egyptians, Amon, and the Ammonites, Milcom, the Hebrews worshiped AhaYah. The title ‘god' or (elohim) is applied to false deities in the Scriptures as well as to AhaYah, hence is not a term by which one can be distinguished from the others. When the voice said, ‘I am AhaYah,' there was no doubt in any listener's mind as to the identity of the speaker. He is the god and power of the Hebrews. So far as is known, no other peoples or nations called their god by his name, none. No reference to a Jesus is in the Torah,  this is a fact.